Без имени

http://sibcentr55.ru/layouts/libraries/igra-magiya-i-mech-cherez-torrent.html игра магия и меч через торрент Заказать перевод 

ЕГЭ-2017

Подготовительные онлайн-курсы

не очкуй я сто раз так делал по иностранным языкам


 

ИНТехнО

РЦПС

portal2

888

555

Студия речевого развития

Робототехника

 

 

 

В предыдущем материале мы подробно рассмотрели, с какими же трудностями сталкивается человек, вставший на скользкий путь изучения английского языка. Все они так или иначе связаны с психологией самого обучающегося – лень, воспоминания о негативном школьном опыте, боязнь показаться смешным и т. д.


Но есть ещё одна трудность, та самая часть айсберга, скрывающаяся под водой, имя которой «различия в ментальности» - мышлении, образе мыслей, душевном складе англичан/американцев и русских. Всё дело в том, что мы воспринимаем одни и те же события по-разному, соответственно и реакция наша на них также может быть различна.


Таким образом, приступая к изучению иностранного языка, смиритесь с тем, что вам придётся понять и изучить целую культуру, грубо говоря, взглянуть на мир другими глазами! Это интересный, но трудоёмкий процесс.


Различия в восприятии окружающего мира наиболее видны в пословицах и поговорках. Именно поэтому некоторые народные изречения так трудно, а порой и невозможно перевести на любой другой язык буквально, можно только приблизительно понять о чем идет речь.


Например:


http://webacktravel.com/wp-content/raspisanie-avtobusov-kirishi-chudovo.html расписание автобусов кириши чудово A cat in gloves catches no mice - Кот в перчатках мышей не поймает (дословно).Без труда не вытащишь и рыбки из пруда (русская пословица).


http://directviewehm.primalfans.com/discussion/kak-igrat-morskoy-boyna-bumage-pravila.html как играть морской бойна бумаге правила Care killed the cat - Забота убила кошку (дословный перевод). Заботы до добра не доводят (русская пословица). Не работа старит, а забота (русская пословица). У семи нянек дитя без глазу (русская пословица).

 

http://telljc.com/wp-content/skolko-stoit-sdelat-banner-na-ulitse.html сколько стоит сделать баннер на улице Scratch my back and I'll scratch yours - Почеши мне спину, тогда я твою почешу (дословный перевод). Услуга за услугу (русская пословица).

 

http://thegoodpath.org/generals/postoyanno-gorit-pravoe-uho.html постоянно горит правое ухо А вы в своей практике сталкивались с трудностями перевода и понимания? Поделитесь мнением.

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить